Braun BP 4600 Especificações Página 1

Consulte online ou descarregue Especificações para Medidores de tensão arterial Braun BP 4600. Braun ExactFit BP4600 Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 49
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
BP4600
ExactFit
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 48 49

Resumo do Conteúdo

Página 1 - ExactFit

BP4600ExactFit

Página 2 - Product description

1819• Die Manschette nicht über dem Ärmel einer Jacke oder eines Pullovers anlegen, da der Blutdruck sonst nicht gemessen werden kann. • Eng anliege

Página 3 - Arteries

2021SpeicherfunktionDas Blutdruckmessgerät kann die letzten 32 Blutdruckmesswerte speichern Speichern von MessdatenNach jeder Blutdruckmessung werden

Página 4

2223 WICHTIG Die Gebrauchsanweisung durchlesen. Klassikation: • Intern gespeistes Gerät • Gerät vom Typ BF • IPX0 • Nicht zur Verwendung in d

Página 5 - UK only:

2425Tension artérielle Valeurs Hypertension Hypertension (mmHg) normales modérée sévèreSYS = Systole jusqu’à 140 140-180 au dessus de 180(va

Página 6 - Vložení baterií

2627• Procédez à la mesure tranquilement dans une position de relaxation. • Asseyez-vous sur une chaise les pieds à plat sur le sol.• N’enroulez pas

Página 7 - Měření

2829Que faire en en cas de….. Problème Raison SolutionSymbole du Rythme CardiaqueApparait pendant la mesure et clignote lorsque le pouls est détecté.•

Página 8 - Mazání údajů

3031 IMPORTANT Lisez les instructions de fonctionnement. Classication : • Equipement à alimentation interne • Type d’équipement BF • IPX0 • N

Página 9 - Deutsch

3233• Ne helyezze a pántot zakóra vagy pulóverre, ugyanis nem fog mérni. • A szoros ruházati darabokat vegye le bal karjáról.• Ne bogozza össze a pánt

Página 10 - Einsetzen der Batterien

3435Memória funkcióA vérnyomásmérő az utolsó 32 mérési eredményt rögzítiMérési eredmények tárolásaMinden egyes méréskor automatikusan tárolódnak a szi

Página 11

3637Mit tegyünk, ha ... Hiba Ok MegoldásPulzus szim-bólumaMegjelenik a mérés alatt és vil-log a pulzus érzékelésekor.• Mérés folyamatban, üljön nyugod

Página 12 - Klassikation:

23English Braun upper arm blood pressure monitor has been developed for accurate and comfortable blood pressure measurements. The measuring accuracy o

Página 13 - Français

3839 Opis proizvoda1. LCD zaslon2. Tipka Start/Stop 3. Tipka memorije 4. Tipka za postavke 5. Tipka za modul rada 6. Poklopac kućišta za baterij

Página 14 - Prendre une mesure

4041PrikazPodešavanje mjeseca, datuma i vremenaa. Pritisnite tipku (5) (na zaslonu počinje treptati „mjesec“) Pritisnite tipku (4) da biste pod

Página 15 - Rangement et nettoyage

4243Što činiti ako… Problem Razlog RješenjeSimbol srčanih otkucajaPojavljuje se tijekom mjerenja i trepće kada se otkriju srčani otkucaji.• Mjerenje j

Página 16 - Classication :

4445PolskiAparat do pomiaru ciśnienia krwi na górnej części ramienia rmy Braun zapewnia dokładne i wygodne pomiary ciśnienia krwi. Dokładność pomiaro

Página 17 - Az elemek behelyezése

4647• Usiąść na krześle układając stopy płasko na podłodze.• Nie owijać mankietem ramienia poprzez rękaw marynarki/żakietu lub swetra, w przeciwnym r

Página 18 - Mérések végzése

4849Funkcja pamięciTwój aparat do pomiaru ciśnienia krwi może przechowywać wskazania ostatnich 32 pomiarów Zapisywanie danych pomiarowych w pamięciPo

Página 19 - Osztályozás:

5051Dane techniczneMetoda pomiaru oscylometrycznaNumer modelu BP4600Zakres pomiarowy ciśnienie 0~300 mmHg puls 40~199 uderzeń/minutaDokładność ciśnien

Página 20 - Hrvatski

5253 WAŻNE INFORMACJE Przeczytać instrukcję obsługi. Klasykacja: • Urządzenie z wewnętrznym zasilaniem • Urządzenie typu BF • Stopień ochrony I

Página 21 - Postavljanje zračnog jastuka

5455• Nu umaţi manşeta monitorului atunci când ea nu este înfăşurată în jurul braţului.• Nu încercaţi să demontaţi sau să modicaţi niciun fel de co

Página 22 - Brisanje podataka

5657Funcţia de memorareMonitorul dumneavoastră pentru tensiunea arterială pastreaza în memorie citirile ultimelor 32 de măsurători. Stocarea rezultate

Página 23 - Klasikacija:

45Product Description 1. LCD Display 2. Start/Stop Button 3. Memory Button 4. Set Button 5. Mode Button 6. Battery compartment cover 7. Ho

Página 24 - Wkładanie baterii

5859Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauza SoluţieSimbol pentru pulsApare în condiţii de măsurătoare şi clipeşte atunci când se detectează pulsul.•

Página 25

6061Описание изделия1. ЖК дисплей2. Кнопка старт/стоп 3. Кнопка памяти («memo») 4. Кнопка настройки («set») 5. Кнопка режима («mode») 6. Крышка батаре

Página 26 - Co zrobić, gdy …

6263ДисплейУстановка месяца, даты и времениa. Нажмите кнопку (5) (значение месяца начнет мигать) Нажмите кнопку (4), чтобы установить правильны

Página 27 - Klasykacja:

6465Что делать, если ... Проблема Причина ДействияСимвол частоты сердечных сокращенийПоявляется в состоянии измерения и начинает мигать при обнаружени

Página 28 - Manşetă pentru

6667SlovenščinaBraunov nadlaktni merilnik krvnega tlaka je zasnovan za natančno in udobno merjenje krvnega tlaka. Natančnost merjenja je bila preizkuš

Página 29

6869• Če manšeta merilnika ni ovita okrog nadlahti, je ne napihujte.• Ne poskušajte razstavljati ali spreminjati nobenega dela merilnika, vključno z m

Página 30 - Clasicare:

7071Pomnjenje rezultatov meritevMerilnik krvnega tlaka shrani rezultate zadnjih 32 meritev.Shranjevanje podatkov o meritvahPo vsaki meritvi krvnega tl

Página 31

7273 POMEMBNO Preberite navodila za uporabo. Klasikacija: • Oprema z notranjim električnim napajanjem • Oprema vrste BF • IPX0 • Ni primerno

Página 32 - Надевание манжеты

7475Popis prístroja1. Displej LCD2. Tlačidlo štart/stop 3. Tlačidlo pamäti 4. Tlačidlo nastavenia 5. Tlačidlo režimu 6. Kryt priehradky na batérie 7.

Página 33 - Характеристики

7677DisplejNastavenie mesiaca, dátumu a časua. Stlačte tlačidlo (5) (začne blikať „mesiac“) Stlačte tlačidlo (4) pre nastavenie správneho mesiaca

Página 34 - Классификация:

67Memory FunctionYour blood pressure monitor can store the latest readings of 32 measurements Storing Measurement DataAfter each blood pressure measu

Página 35 - Vstavljanje baterij

7879Čo robiť, keď Problém Dôvod RiešenieSymbol srdcovej frekvencieObjaví sa počas merania a bliká, keď sa zistí pulz.• Meranie prebieha, zostaňte v ti

Página 36 - Merjenje krvnega tlaka

80810297Türkçe Braun, üst koldan tansiyon monitörü, doğru ve rahat tansiyon ölçümleri almak için geliştirilmiştir. Braun’un üst koldan tansiyon monitö

Página 37 - Klasikacija:

8283• Manşet dahil, monitörün herhangi bir parçasını sökmeye veya değiştirmeye çalışmayın. • Ürünü düşürmeyin veya güçlü bir darbeye maruz bırakmayın

Página 38 - Slovenčina

8485KALP ATIŞ SIMGESIHAFIZA KAYDIÖLÇME HATASI GÖSTERGESİZAYIF PIL GÖSTERGESIAYDAKİKAGÜN SAATEkranAy, Gün ve Saati Ayarlamaa. (5) düğmesine basın

Página 39 - Výber správnej manžety

8687Sorun giderme... Sorun Sebep ÇözümKalp atış simgesiÖlçme durumunda görünür ve nabız saptandığında yanıp sönmeye başlar.• Ölçüm yapılıyor, hareke

Página 42 - Yetişkin Manşeti

9293232 ~ 3 (0.8”~1.2”)5 467823 ~ 43 cm/ 33 ~ 43 cmINDEXOKOKVelcroM

Página 45

89 IMPORTANT Read the operating instructions. Classication: • Internally powered equipment • Type BF equipment • IPX0 • Not suitable for use

Página 46

1011ČeskyPažní měřič krevního tlaku Braun byl vyvinut k snadnému a přesnému měření krevního tlaku na paži. Přesnost měření přístroje je testována již

Página 47 - 23 ~ 43 cm/ 33 ~ 43 cm

1213• Nenafukujte manžetu, pokud není nasazena na paži.• Nepokoušejte se měřič rozebírat ani nahrazovat libovolné jeho části včetně manžety. • Chraňte

Página 48

1415Co dělat, když….. Problém Situace ŘešeníSymbol pulsu Objeví se při měření a bliká, pokud je zjištěn puls.• Měření probíhá, zůstaňte v klidu.Indika

Página 49

1617 DŮLEŽITÁ INFORMACE Přečtěte si návod k obsluze. Klasikace: • přístroj s interním napájením • Typ zařízení BF • IPX0 • použití není vhodn

Comentários a estes Manuais

Sem comentários